校長的話  Message from Principal

    8月

    9月

    10月

    11月

    12月

    1月

    2月

    3月

    4月

    5月

    6月

    7月

    用「精彩絕倫」去形容三月的活動再適合不過了。首先是3月4日的香港學校戲劇節比賽,今年我們以「獅子、女巫、魔衣櫥」的故事為藍圖,我們的外籍老師在內容上作出改動,令故事更加現實及貼近學校的情況,令觀眾更易投入。衷心多謝外籍老師Miss King、傅美儀主任及劉碧琪老師不辭勞苦地訓練學生。比賽順利完成,評判亦給予正面的評價,我們正等候着結果的公佈。

    ‘Fabulous’ is the best word to describe the arrangement of the activities in March. First of all, the competition of Hong Kong School Drama Festival was held on 4th March. This time, our NET teacher, Miss King used the story of ‘The Lion, The Witch and The Wardrobe’ as a blueprint of our drama. Then she did some adaptation on the content and made the story more realistic and suitable to the school context. It could make the audience understand easily. I really want to thank the hard-work of Miss King for her contribution. Also, Miss Fu and Miss Lau who gave their own time to do the rehearsals with the students. Finally, our students performed it well and the show was so smooth. The adjudicators gave a very positive feedback and we are waiting for the result.

    3月5日,我們屬校世界龍岡學校劉皇發中學邀請了中國福建安溪鐵觀音女子排球隊作表演示範。我們的家長、排球教練和我被邀請欣賞。原本當天天氣不太穩定,但表演賽開始時,天空放晴了,運動員們一顯身手示範不同的動作令場上所有觀眾看得如痴如醉。最重要是能夠與前中國女排主教練胡進合照,因為我曾經也是一個排球迷。這個活動再一次提醒我要將我喜歡的排球活動帶入「劉德容」,讓我的學生真正學習到堅毅、團結、永不言敗。

    On 5th March, our affiliate school LKWFSL Lau Wong Fat Secondary School invited the women’s volleyball team Anxi Tie Guan Yin from Fujian, China. Our parents, volleyball coach and I were invited to appreciate this demonstration. At first, the weather was not stable but later became fine with sunshine. All the team members demonstrated fantastic skills and all their actions were engrossing to watch. The audience was intoxicated. More importantly, I had a chance to take a picture with the former coach of the China Women’s Volleyball Team, as I am a big fan of volleyball. This activity reminded me of the reason why I promote volleyball in LTY as it can help students understand what perseverance and solidarity are. We never give up easily.

    在3月6日至8日是本校六年級戶外教育營。這三天的生活讓六年級的同學在畢業之前,有着一個不一樣的聚會,與同學及老師好好地回想在學校生活的點滴。我與一些主任和老師,也帶備了一些水果和涼茶到營地探訪老師及同學,看見他們十分投入及守規,令老師們也覺得他們長大了,也快將畢業了,真的有點不捨得。

    The P.6 Outdoor Education Camp was held on 6th to 8th March. Students in P.6 could enjoy the time with their classmates and teachers in these 3 consecutive days before they graduate. They had a different gathering to share with others in such a special location. Some of the senior teachers and I went in the campsite and visited them with some fruit and herbal tea. I saw them join the activities with their initiative and they were obedient. It made the teachers believe all of the P.6 students are grown-up and we will miss them after they graduate.

    戲劇教育可照顧學生的多樣性,是我們本年度重點發展項目之一。我們除了在教師專業發展上舉行戲劇教學的工作坊,鼓勵老師將部份的戲劇教學融入課堂中,我們更加一盡社會責任,為我們低小學生及社區中幼稚園的學生舉辦英語戲劇訓練課程,提升他們的英語能力、溝通能力、協作能力及創意力等共通能力。最後,我們會為他們舉辦一次公開表演,好讓他們完整地完成一個課程。看見他們開開心心的來到學習,快快樂樂的回家去,真的有點感動。多謝鄧鎧敏老師和蔡淑婷老師的悉心安排。

    Drama-in-Education is one of the pedagogies which can cater for learner diversity. We held a drama workshop for our teachers as professional development. Some teachers incorporated some drama conventions into their classroom. Our school also wants to take the social responsibility and do some contribution to society. Therefore, we held a drama class for some students from the kindergarten. The class can enhance students’ English proficiency, communication skill, collaboration skills, creativity and other generic skills. A performance will be organized for the public as we believe that it is such a great opportunity for the students to have a complete learning process in drama. I was so happy to see them learning happily and leaving gratefully. I was touched and I want to take this chance to thank Miss Vegas Tang and Miss Tammy Choi to organize this class thoroughly.

    今年的另一個重頭戲,就是一連五天(3月12-16日)的「新加坡英語遊學團2019」,我們在早上六時正已經在學校集合,從香港國際機場出發往新加坡。這幾天有着數之不盡的學習機會,例如同學到一所國際學校與學生一起上課,一起學習,更寶貴的就是在小息期間,他們可以與當地學生直接交談。今次交流,學生能利用英語作溝通的機會很多,例如學生在新加坡的不同美食廣場,由他們利用英語自行選購食物;在過海關時或在飛機上,學生也能運用英語作溝通;學生亦利用英語去購買紀念品,這令學習英語變得更真實、更有意義。除此之外,學生亦對新加坡的基建、文化等有了認識,我最高興見到同學能夠自律守規,去完成所有任務,這令我十分感動。完成這次旅程後,同學們不停地問着:「校長,下一年我們會到那個國家作交流呢?」同學們,你們在下一年想到那個國家作交流呢?

    The climax to this academic year so far was the 5 consecutive days from 12th to 16th March, 2019 ‘Singapore Study Tour 2019’. We all gathered at school at 6 in the morning and we went to the Hong Kong International Airport to set off on our journey. We had lots of opportunities to learn in those few days such as a visit to an international school to study with the students in the classroom talk at recess. It was such a precious moment for our students to learn English. Besides this, we had our meals in different food courts and students had to buy their meals by themselves. They had to speak English to buy their souvenirs for their family and friends. They also needed to speak in English when they went through the Customs and Excise Department. Of course, they needed to also order their food on the plane in English. That is what learning English in authentic situations is about. Moreover, students could learn more about the infrastructure, culture and life of Singapore. According to my observation, our students were obedient, self-disciplined and courteous to finish all the tasks in this study tour. It made me feel moved. After this study tour, some students kept on asking me, ‘Which country will we go to for the next study tour, Principal?’ Perhaps, I should ask this question again to our students as all of you should have the right to make the decision for your learning.

    當我們在新加坡的時候,學校亦舉行着不同的活動,包括下學期的全方位學習活動,讓學生走出課室,我相信這些活動能夠令學生用另一種形式去學習到不同的知識。3月14日是我們一年一度的修業旅行,這天天氣十分惡劣,整天下着大雨。經過主任們商討之後,決定留校舉行活動。學生已經失去了郊外旅行的機會,所以老師們為他們好好安排一個難忘的留校活動:他們分別在禮堂進行了體育活動、跳舞及電影欣賞,學生們也玩得起勁;高年級的同學在有蓋操場進行燒烤,而低年級的同學就在課室內「野餐」。他們完全忘記了外面的風風雨雨,全程投入地參加由老師為他們悉心安排的活動,多謝老師們的貼心安排,您們太優秀了!

    When we were in Singapore, the school held different activities for facilitating students’ learning such as Life-wide Learning. It can provide authentic learning experiences to our students to learn in different ways and let them understand which mode is the best for them to learn. On 14th March, we had the school picnic. Unfortunately, the weather was awful and it kept on raining cats and dogs. After the discussion among the senior teachers, they made the decision not to go outside for the picnic. All our teachers totally understood that the cancellation would make all the students at school disappointed. Therefore, lots of creative activities were arranged for our students such as sports challenging games, dancing, and movie appreciation. They enjoyed the day so much. P4 to P6 students could have their BBQ in the covered playground. For P.1 – P.3, they could have their picnic on the ground of their own classroom. It was such an unforgettable experiences for them and they completely forgot the dreadful weather outside and they actively participated in all the activities. Thank you so much for all the thoughtful contingency plans. All the teachers are so brilliant.

    我們多年來以小班形式進行教學,小班教學已發展得十分成熟。為了力臻完美,我們在三月十九日邀請了教育大學小班教學發展與研究中心主任、策劃及學務規劃處處長黎國燦博士到校點評本校有關小班教學實施情況。黎博士由鄭校監、蘇校董陪同參觀學校,吳副校長講解小班教學的歷史及實踐情況。之後安排兩班課堂,分別是高小及低小的中文課,讓黎博士對本校的小班教學實施有一個整體的概念。另外,吳副校長向黎博士展示一些校本課業設計。最後,黎博士給予高度的評價,亦覺得我校的小班教學及相關課業配套十分完整,發展得比較其他學校快。我們一定會繼續努力,令學校會越做越出色。

    One of our teaching strategies is ‘small class teaching’ and it is in a mature stage of being to be applied at our school. As we are in pursuit of excellence in this area, our school supervisor invited Dr. Lai Kwok Chan, Head of Planning & Academic Implementation of the Hong Kong Education University, visited to give us advice on the issue of small class teaching at LTY. Our Supervisor, Mr. Cheng, and our school manager, Mr. So, accompanied Dr. Lai to walk around the school. Our Vice Principal shared the history of our small class teaching development and explained how we have been implementing. Two classes from KS1 and KS2 were arranged for Dr. Lai to observe and let him have more comprehensive idea of our implementation in small class teaching. Afterwards, some school-based task-books were showed and we explained the rationale of how they are constructed. Dr. Lai gave us a high complement on what we have been practising for the small class teaching from the routine in the class to the task-book design with QR code. The whole package is complete and has developed faster than at other schools. We will keep yp our good work and make LTY become an outstanding school.

    世界龍岡學校劉德容紀念小學
    陳進華校長

    Chan Chun Wah, Fred
    Principal